6230 Entrainement Libre BIA 090 - ANGLAIS AÉRONAUTIQUE Test de 10 QCM aléatoires (avec correction) Durée limite : aucune 1 / 10 Catégorie: 090 - Communication When the pilot moves the stick to the right: A. The flaps move up. B. The ailerons move. C. The flaps move down. D. The elevator move. Stick = manche (contrôle du tangage et du roulis). Move = bouger (mouvement). Right = droite. When the pilot moves the stick to the right: Quand le pilote bouge le manche à droite. La bonne réponse à apporter : the ailerons move (les ailerons bougent). 2 / 10 Catégorie: 090 - Communication En anglais, quel est le terme désigné pour train d’atterrissage ? A. Landing wheels. B. Landing gear. C. Landing system. D. Landing flaps. Landing gear est le terme désigné pour train d’atterrissage. Les autres propositions se traduisent littéralement par : Landing system : mécanisme d’atterrissage. Landing wheels : roues d’atterrissage. Landing flaps : volets d’atterrissage. 3 / 10 Catégorie: 090 - Communication The message from the tower is “Maintain holding point alpha” means that : A. You must wait for an Alphajet. B. You must stay at the holding point marked A. C. You have to move to the point Alpha. D. You have to wait at the airport. “Maintain holding point alpha” signifie que vous devez maintenir votre position au point d’attente Alpha. Vous n’avez pas (encore) l’autorisation de vous aligner sur la piste et de décoller. Cela se traduit par la réponse : « You must stay at the holding point marked A. ». 4 / 10 Catégorie: 090 - Communication Le contrôleur vous demande de prendre le cap 090, il dit : A. To direct 090. B. To go to 090. C. To set a heading 090. D. To take a cap 090. To set a heading est l’expression correcte qui signifie prendre un cap (pour rappel, heading = cap, track = route). 5 / 10 Catégorie: 090 - Communication Choisir le mot Anglais permettant de compléter [TROU 4] : A. Glouds. B. Clouds. C. Ceiling. D. Gust. Nuages = Clouds. Pour information, Ceiling signifie « plafond »/ « base des nuages ». Pour rappel, CAVOK signifie Ceilling and visibility OK. 6 / 10 Catégorie: 090 - Communication Le signe VFR signifie : A. Very Famous Runway B. Vertical Flight Radian C. Visual Flight Runway D. Visual Flight Rules VFR signifie Visual Flight Rules, soit règles de vol à vue en français. Les vols VFR ne sont autorisés que dans des conditions météorologiques suffisamment bonnes (bonne visibilité, absence de nuages bas, etc.) pour permettre au pilote de voir et éviter les obstacles ou autres aéronefs. Opposé à IFR (Instrument Flight Rules) qui est utilisé dans des conditions de vol aux instruments. 7 / 10 Catégorie: 090 - Communication Le terme anglais qui désigne la manche à air est : A. Air sock B. Wind handle C. Wind pipe D. Windsock Le terme anglais « windsock » désigne la manche à air, un instrument visuel utilisé pour indiquer la direction et approximativement la force du vent sur un aérodrome. Windsock = Manche à air Les autres réponses : Wind pipe : signifie « conduit de vent », pas utilisé pour la manche à air. Wind handle : traduction littérale, mais ce terme n’est pas correct en aviation. Air sock : terme compréhensible mais incorrect et non utilisé officiellement. 8 / 10 Catégorie: 090 - Communication Le terme « constant speed propeller » signifie : A. Un dispositif permettant de conserver une même vitesse de vol en palier horizontal, en montée ou en descente B. Une autorisation donnée par le contrôle aérien d’effectuer une montée à vitesse constante C. Une hélice à vitesse constante D. Un turboréacteur à vitesse de rotation fixe Le terme « constant speed propeller » désigne une hélice à pas variable qui permet de maintenir une vitesse de rotation constante du moteur (mesurée en tours par minute – RPM), quelle que soit la puissance demandée ou la phase de vol (montée, croisière, descente). Cela permet d’optimiser la performance, la consommation et la puissance du moteur selon la situation de vol. 9 / 10 Catégorie: 090 - Communication Les 3 axes autour desquels un avion peut se mouvoir sont les axes de roulis, tangage et lacet. En anglais et dans l’ordre, il s’agit de : A. roll, hill, turn. B. roll, tangy, tum. C. pitch, yaw, roll. D. roll, pitch, yaw. Les trois axes autour desquels un avion peut se mouvoir sont, dans l’ordre classique : Roulis (roll) — rotation autour de l’axe longitudinal (de l’avant vers l’arrière). Tangage (pitch) — rotation autour de l’axe transversal (d’un côté à l’autre). Lacet (yaw) — rotation autour de l’axe vertical (de haut en bas). Ordre et termes anglais corrects : roll, pitch, yaw 10 / 10 Catégorie: 090 - Communication En anglais, la gouverne de direction est appelée : A. Flaps B. Rudder C. Elevator D. Bubbler La gouverne de direction est appelée en anglais rudder. Elle est située sur la partie verticale de l’empennage (la dérive). Elle permet de contrôler le mouvement de lacet, c’est-à-dire la rotation de l’avion autour de son axe vertical (gauche/droite). Gouverne de direction = Rudder Les autres réponses : Elevator : gouverne de profondeur (contrôle le tangage). Bubbler : terme sans rapport avec les gouvernes. Flaps : volets hypersustentateurs sur les ailes, pas une gouverne de direction. Votre score estLe score moyen est 68% 0% Relancer le questionnaire