109 Entrainement Libre 090 - ANGLAIS AÉRONAUTIQUE Test de 10 QCM aléatoires (avec correction)Durée limite : aucune 1 / 10 Catégorie: 090 - Communication 1. Quel terme désigne le générateur auxiliaire de puissance : a) Auxiliary power generator. b) Auxiliary power unit. c) Accesssory power unit. d) Unit auxiliary power. Le groupe auxiliaire de puissance, plus communément appelé A.P.U, se nomme en anglais : Auxiliary Power Unit. C’est un générateur situé dans la queue de l’appareil permettant de fournir hydraulique, pneumatique et électricité lorsque les moteurs principaux ne sont pas encore démarrés. 2 / 10 Catégorie: 090 - Communication 2. Choisir le mot Anglais permettant de compléter [TROU 1] : a) Take-off. b) Landing. c) Taxing. d) Fly-down. Atterrissage = landing. 3 / 10 Catégorie: 090 - Communication 3. Choisir le mot Anglais permettant de compléter [TROU 5] : a) Pink point. b) Point of dew. c) Point of pink. d) Dew point. Point de Rosée = Dew point. 4 / 10 Catégorie: 090 - Communication 4. Le terme « take-off weight » signifie : a) Masse maximale utile de l’avion. b) Masse maximale au décollage de l’aéronef. c) Masse marchande maximale de l’aéronef. d) Masse maximum à vide de l’aéronef. Take-off weight = masse au décollage (weight = poids, take-off = décollage). 5 / 10 Catégorie: 090 - Communication 5. Pour des parachutistes, le terme « Drop Zone » signifie : a) La zone où il ne faut pas se poser. b) L’atelier de pliage des parachutes. c) La zone d’atterrissage des parachutistes. d) La zone de poser de l’avion largueur. Zone d’atterrissage des parachutistes = Drop Zone (aussi utilisé en français). 6 / 10 Catégorie: 090 - Communication 6. En anglais, la poussée d’un réacteur se dit : a) Lift. b) Drag. c) Pull. d) Thrust. La poussée d’un réacteur se dit : Thrust.Thrust : PousséeLift : PortanceDrag : TraînéePull : Pousser, du verbe pousser, exemple pousser une porte. 7 / 10 Catégorie: 090 - Communication 7. L’expression : « Hold short runway 27 » signifie : a) Remontez la piste 27. b) Autorisation de traverser la piste 27. c) Retournez au point de parking 27. d) Maintenez position au point d’attente piste 27. Holding point = point d’attente. « Hold short runway 27 » signifie maintenez point d’attente piste 27. 8 / 10 Catégorie: 090 - Communication 8. En anglais, quel est le terme employé pour désigner la gouverne de direction ? a) Tail. b) Rudder. c) Direction system. d) Flaps. En anglais, rudder se traduit par gouverne de direction.Pour rappel : Flaps = volets / Tail = queue / Ailerons = ailerons. 9 / 10 Catégorie: 090 - Communication 9. Le terme anglais « airship » désigne principalement : a) Les planeurs. b) Les ballons dirigeables. c) Tout type d’aéronef. d) Les avions gros porteurs. Le terme anglais Airship signifie « ballons dirigeables », et non avion gros porteur. 10 / 10 Catégorie: 090 - Communication 10. En anglais, « vent de travers » se dit : a) Side wind. b) Back wind. c) Crosswind. d) Horizontal wind. Vent de travers = crosswind. Pour rappel, vent de face = headwind. Your score isThe average score is 63% 0% Relancer le quiz