28 Entrainement Libre 090 - ANGLAIS AÉRONAUTIQUE Test de 10 QCM aléatoires (avec correction)Durée limite : aucune 1 / 10 Catégorie: 090 - Communication 1. Les aérofreins sont appelés : a) Airflow controlers. b) Windsbrake. c) Wingsbrake. d) Airbrakes. Les aérofreins sont appelés « AIRBRAKES » ou plus communément « SPEEDBRAKES ». 2 / 10 Catégorie: 090 - Communication 2. Le terme Anglais désignant la manche à air est : a) Windsock. b) Wind pipe. c) Wind handle. d) Air sock. Manche à air = windsock. 3 / 10 Catégorie: 090 - Communication 3. Le terme permettant de désigner un vent de travers est : a) Horizontal gust. b) Side wind. c) Crosswind. d) Back wind. Vent de travers = crosswind.Pour rappel, vent de face = headwind. 4 / 10 Catégorie: 090 - Communication 4. Le contrôleur vous demande de prendre le cap 090, il dit : a) To go to 090. b) To take a cap 090. c) To set a heading 090. d) To direct 090. To set a heading est l’expression correcte qui signifie prendre un cap (pour rappel, heading = cap, track = route). 5 / 10 Catégorie: 090 - Communication 5. Un contrôleur utilise le terme “affirmative”. Cela signifie : a) Non. b) Continuez selon les conditions spécifiées. c) C’est une erreur. Le terme exact est “affirm” . d) C’est exact. Cette dernière question est un piège. Le terme exact est “affirm”. Cela signifie que le contrôleur est d’accord ou mentionne l’exactitude d’un precedent message. Néanmoins, la réponse D, n’est pas fausse, mais n’est pas la plus adapté.Exemple :Avion: Are we clear to take-off runway 28 ?Contrôleur: Affirm, clear to take-off runway 28. Last wind 270/13kt. 6 / 10 Catégorie: 090 - Communication 6. Le terme anglais « airship » désigne principalement : a) Les planeurs. b) Les ballons dirigeables. c) Tout type d’aéronef. d) Les avions gros porteurs. Le terme anglais Airship signifie « ballons dirigeables », et non avion gros porteur. 7 / 10 Catégorie: 090 - Communication 7. Pour des parachutistes, le terme « Drop Zone » signifie : a) La zone où il ne faut pas se poser. b) L’atelier de pliage des parachutes. c) La zone d’atterrissage des parachutistes. d) La zone de poser de l’avion largueur. Zone d’atterrissage des parachutistes = Drop Zone (aussi utilisé en français). 8 / 10 Catégorie: 090 - Communication 8. Le terme anglais pour désigner la gouverne de profondeur est : a) Ailerons. b) Rudder. c) Elevator. d) Flaps. Elevator = Gouverne de profondeur en Anglais. 9 / 10 Catégorie: 090 - Communication 9. En anglais, la poussée d’un réacteur se dit : a) Thrust. b) Drag. c) Lift. d) Pull. La poussée d’un réacteur se dit : Thrust.Thrust : PousséeLift : PortanceDrag : TraînéePull : Pousser, du verbe pousser, exemple pousser une porte. 10 / 10 Catégorie: 090 - Communication 10. The message from the tower is “Maintain holding point alpha” means that : a) You have to wait at the airport. b) You must stay at the holding point marked A. c) You have to move to the point Alpha. d) You must wait for an Alphajet. “Maintain holding point alpha” signifie que vous devez maintenir votre position au point d’attente Alpha. Vous n’avez pas (encore) l’autorisation de vous aligner sur la piste et de décoller. Cela se traduit par la réponse : « You must stay at the holding point marked A. ». Your score isThe average score is 62% 0% Relancer le quiz